quarta-feira, 7 de março de 2018

Bíblia Católica e a Bíblia do Rei Jaime I

Houve muita confusão em torno da Bíblia Sagrada que tanto os católicos romanos como os protestantes usam, devido às variadas versões que foram impressas e distribuídas em todo o mundo de hoje. Pode ser por causa da disputa interminável entre católicos e protestantes sobre o que deve ser e não deve ser incluído na Bíblia cristã que ilumina a continuidade do referido argumento.

A Bíblia católica é, na verdade, o termo genérico para a Bíblia Cristã. Por natureza, inclui os chamados Antigos e Novos Testamentos. Inclui a Vulgata do século 5, que é principalmente a obra de São Jerônimo.

Por outro lado, a versão da Bíblia do Rei Jaime é apenas uma das muitas versões do Livro Sagrado que circularam por todas as partes. Algumas das outras versões feitas ou editadas por católicos romanos incluem: A própria Vulgata Latina, a Versão Douay-Reims, a Bíblia de Jerusalém e a Nova Bíblia Americana, entre muitas outras.

No início do século 17, a criação da versão da Bíblia do Rei Jaime foi iniciada pelo rei inglês Jaime I. Dizem ter sido concluída em 1611. A versão do Rei Jaime (KJV) é considerada uma das primeiras traduções inglesas da Bíblia católica, com a Grande Bíblia e a Bíblia dos Bispos como seus dois primeiros predecessores ingleses. A Bíblia do Rei Jaime I foi traduzida ou escrita com o uso dos manuscritos mais originais em hebraico e grego. O problema com o processo de tradução naquela época era que os tradutores eram na sua maioria ingleses puros com conhecimento limitado do hebraico. Havia também um pequeno número de textos aos quais sua nova versão tinha que se basear, incluindo o texto grego Textício Receptus para o Novo Testamento e o Mesotério hebraico para o Antigo Testamento. Sua tradução também incluiu os Apócrifos, embora versões mais recentes de tais não incluam os referidos livros. Além disso, os estudiosos que foram encarregados pelo rei de fazer a tradução pediram pouca ou nenhuma ajuda de qualquer pessoa na tradução da Bíblia Católica. O resultado é um livro que continha muitos erros. Não é de admirar que tenha havido muitas versões revisadas desta Bíblia inglesa, denominada New King James Version.

Em geral, independentemente da versão bíblica que você está lendo, mais ou menos a mensagem permanece a mesma. Mesmo que as frases e formulações sejam alteradas, quase todas as versões da Bíblia, incluindo o KJV, contam a mesma mensagem sobre Deus. Contudo:

1. A Bíblia católica é um termo mais genérico para a Bíblia Sagrada.

2.  A Bíblia do Rei Jaime é apenas uma das muitas outras versões da Bíblia Sagrada.

Nenhum comentário:

Postar um comentário